Qin:
Editor's Introduction
Once a useful tool for would-be escapees from the prison of language, the koan over the
centuries became a cliché, privately in Zen ritual a matter of rote memory, publicly a
handy reference for illogical thinking.
Even the outrageous understatement of the koan was
swamped when the floodgates of the sayable, the speakable, opened in the 1960s. That
outburst of childish delight at playing freely with unpleasant or jolting truths was a
mere wavelet of what was to come with the growing verbal inundation from uncountable TV
channels and, above all, the Internet.
Frightened conservatives see this verbal flood as a
bad thing. Where, they moan, is respect for the Old Culture, for the Good, the True, the
Beautiful?
That respect is, we maintain, alive and well (as we
try in many ways to show in Magellan's Log). It is just no longer in the rigidly
protective hands of a rather tyrannical mandarin class.
Liberals and progressives have had just as much
trouble with the word flood. Words hurt, words are dangerous, they shout. And of course
they are right. What they've forgotten is that laws that control words are far more
dangerous.
The need for sanity in the social contract (you
don't shout "Fire!" in a crowded theater unless there is a fire) is generally
recognized and accepted. Where all of us, at both ends of the political spectrum, have
gone astray, is in recognizing the need for profound civility. Some words hurt, and the
profoundly civil person recognizes and accepts this.
But the words exist. And must always, always be
available for use by those exploring along the edge of culture. Dangerous? Yes. Possibly
hurtful? Yes. But the more verbal prohibitions we construct, the exponentially greater the
danger.
<>
Unquestioning orthodoxy is a problem in all human
cultures across time. Because unexamined acceptance of ideas breeds mental sloth, which
breeds indifference, and leads finally to political, social, and cultural stagnation of
the worst kind.
Because the stakes are so high, such orthodoxy
appears in its most virulent form in religion. YOUR deity gets a capital "g" as
a sign of respect. What about your neighbor's deity? That of course is an almost trivial
example when put against the bloody reality of endless religious wars throughout history
("My God is bigger and better than yours").
The 20th century added its own messy, disastrous
coda to that history, in the form of vast experiments with politics-as-religion.
Yet, if we need examined thought anywhere, surely
we need it most at the edge of thinking, the place right beyond which words stop, where
the baffling reality of our situation confounds us all, poor, rich, stupid, smart, weak,
powerful. It is precisely at that place where organized religions, and ideologies of all
sorts (political, philosophical, scientific, economic) erect the most powerfully
electrified fences on which they place large signs: DANGER! DO NOT TOUCH!
<>
In Qin: Jokes from the Chinese, Piongo
Pisgah has tried, in the best tradition of heretics, to touch the fence. Taking
inspiration from the koan, the fable, the parable, he has attempted to mix the immiscible,
creating something that can only be called an approach to the metaphysics of the dirty
joke.
Is the result helpful, significant, or even
entertaining? That's up to you. The fact that this era has produced such a work should, if
nothing else, give us a new measure of just how jaded we have become.
We tried to get him to write an introduction of his
own. He declined, saying, "Those who think an explanatory introduction is needed have
missed the point."
--Doc Cuddy
Qin
Contents
Send this page to a friend.
Magellan's Log 14
Magellan's Log front page

|